சூர் சாகரம் - J.K. SIVAN
கிருஷ்ணனை துயிலெழுப்புகிறார் சூர் தாசர்.
நாள் முழுதும் விளையாடிவிட்டு நன்றாக தூங்கிய கிருஷ்ணா எழுந்திரப்பா. பொழுது புலர்ந்து விட்டதே. கிழக்கு வானில் சூரியன் சிவப்பாக ஒளிவீசி கொஞ்சம் கொஞ்சமாக தங்கமயமாக உலகை மாற்றுகிறான் பார்க்கவில்லையா.
ஆஹா கண்விழித்தாகி விட்டதா. என்ன அழகடா ராஜா. உன் விழிகள்!. விசாலமான, ஆழ்ந்து நோக்கும் தாமரை மலரை ஒத்த காதல் சின்னமா?, கடல் போன்ற ஏரியா? உன் உன் மயக்கும் கருவிழியா? இரு விழிகளும் உண்மையில் இரு அன்னப் பறவைகளா?,
காண்போரை கவர்ந்து மயங்கச்செய்யும் காமதேவன் மன்மதனே வெட்கும் அளவிற்கு மந்திர சக்தி கொண்ட காந்த முகனே, எழுந்திரு, இதோ கிழக்கு வெளுத்துவிட்டது. கீழ்வானம் முற்றிலும் சிவப்பாக வர்ணம் பூசிக் கொண்டுவிட்டதே.
சூர்யதேவா வா!. உன் வரவு நல்வரவாகட்டும். சுப்ரபாதம். உயிர்கள் களிக்கட்டும்.
மங்கிய இருள் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக மறையட்டும்.செக்கர் வானம் கடலில் மூழ்கட்டும்.
இருள் விடை பெறட்டும். இளங்காலைக்கு வழி விடட்டும்..
இருள் விடை பெறட்டும். இளங்காலைக்கு வழி விடட்டும்..
சந்திரா, இரவெல்லாம் குளிர்ந்த அமுத நிலா ஒளியை எங்கும் போர்த்தியவனே. சென்று ஓய்விடு . இரவு வந்தால் நீ மீண்டும் வர காத்திருக்கிறேன்.
வீடுகளில் எல்லாம் எண்ணெய் தீபங்கள் இரவெல்லாம் எரிந்து இதோ அவற்றுக்கு நன்றி கூறி அணைத்து உத்தரவிடப்போகிறோம்.. அவை அளித்த சுடரொளி இனி இரவில் மட்டும் தானே மீண்டும் தேவை.
வானில் பளிச்சிடும் தாரகைகளே , விண் மீன்களே, போய் வாருங்கள். கை கூப்பி விடை அளிக்கிறோம்.
ஞானம் ஒளி வீசி அஞ்ஞானத்தை அகற்றுவது போல்,
அறிவு சுடர் விட்டு அறியாமை அகல்வது போல்,
வைராக்கிய மனம் புலன்களை அடக்கி ஆள்வது போல்,
மனதில் நம்பிக்கை சுடர் விரிந்து பயத்தை, அவநம்பிக்கையை, சந்தேக இருளை ஒட்டி ஒளி மயமாவது போல்,
அறிவு சுடர் விட்டு அறியாமை அகல்வது போல்,
வைராக்கிய மனம் புலன்களை அடக்கி ஆள்வது போல்,
மனதில் நம்பிக்கை சுடர் விரிந்து பயத்தை, அவநம்பிக்கையை, சந்தேக இருளை ஒட்டி ஒளி மயமாவது போல்,
கிருஷ்ணா, உன் கண் திறந்து எங்களை உன் வசமாக்கி அருள்வாய் அப்பனே.
''குக்கூ '' என்று அழகிய தேன் குரல் காதில் வந்து பாய்கிறதா கிருஷ்ணா உனக்கு?
அந்த குரலில் தான் எத்தனை மதுரமான பாசம், நேசம், சந்தோஷம் கண்ணா!. அழகிய தெய்வீக குழந்தாய்!
கிருஷ்ணா, என் வாழ்வின் நம்பிக்கை நக்ஷத்திரமே. எனது சங்கநிதி பத்மநிதியே, அள்ள அள்ள குறையாத செல்வமே, செல்லப் பிள்ளையே, செல்வப்பிள்ளையே! இதோ வந்து விட்டார்கள் கூட்டம் கூட்டமாக கவிஞர்கள், பக்தி மேலீட்டுடன் புலவர்கள், ஞானிகள், ரிஷிகள், வாத்தியக்காரர்கள், முனிவர்கள், பக்தர்கள், முக்தர்கள் எல்லோருமே. கோஷம் எழுப்புகிறார்கள்
காதில் விழுகிறதா உனக்கு கிருஷ்ணா
அந்த குரலில் தான் எத்தனை மதுரமான பாசம், நேசம், சந்தோஷம் கண்ணா!. அழகிய தெய்வீக குழந்தாய்!
கிருஷ்ணா, என் வாழ்வின் நம்பிக்கை நக்ஷத்திரமே. எனது சங்கநிதி பத்மநிதியே, அள்ள அள்ள குறையாத செல்வமே, செல்லப் பிள்ளையே, செல்வப்பிள்ளையே! இதோ வந்து விட்டார்கள் கூட்டம் கூட்டமாக கவிஞர்கள், பக்தி மேலீட்டுடன் புலவர்கள், ஞானிகள், ரிஷிகள், வாத்தியக்காரர்கள், முனிவர்கள், பக்தர்கள், முக்தர்கள் எல்லோருமே. கோஷம் எழுப்புகிறார்கள்
காதில் விழுகிறதா உனக்கு கிருஷ்ணா
''ஜெய விஜயீபவ '' ஜெயவிஜயீபவ'' ஸ்ரீ கிருஷ்ணா.!!!
சூரதாஸர் கண்ணற்றவர் அல்ல. நாம் தான். என்ன கற்பனை வளம் பார்த்தீர்களா அவர் சொல்லில். மனதில் உள்ள கிருஷ்ண ப்ரேமைக்குதான் அளவுண்டா.
Krishna awake, for the day has dawned:
large, deep and lotus-like,
your eyes are as in the love-shaped lake
a pair of swans even a million Kamadevas cannot vie
with the bewitching beauty of your face;
the sun rises in the east,
a crimson ball the night is going
and the moonlight pales
the lamps turn dim
and the stars fade out
as though the bright radiance of wisdom's rays
dispels the pleasures that the senses tire,
and the light of hope chases away
the murky darkness of despair and doubt.
large, deep and lotus-like,
your eyes are as in the love-shaped lake
a pair of swans even a million Kamadevas cannot vie
with the bewitching beauty of your face;
the sun rises in the east,
a crimson ball the night is going
and the moonlight pales
the lamps turn dim
and the stars fade out
as though the bright radiance of wisdom's rays
dispels the pleasures that the senses tire,
and the light of hope chases away
the murky darkness of despair and doubt.
Listen, the birds sing
aloud with glee O sweet child,
life of my life,
my sole wealth,
O darling boy,
bards and minstrels
sing your praises,
saying 'victory! victory!'
aloud with glee O sweet child,
life of my life,
my sole wealth,
O darling boy,
bards and minstrels
sing your praises,
saying 'victory! victory!'
No comments:
Post a Comment